7 Ocak 2011 Cuma

Bir istirhamım var

Japonlara açık mektubumdur.


Bana bi çipimsi bişey lazım.
Karşımdaki ne dilde konuşursa konuşsun o çipimsi bişeyi kulağıma takınca bana anlatılanın kendi dilime hatasız çevrilmiş şeklini duymalıyım.

Dil sayısı arttıkça fiyata ekleyebilirsiniz.

Bir de ricam, öyle bi yapmalısınız ki, kendisi kulağıma, fiyatı bitarafımıza kaçmamalı, ikide bir düşmeyecek şekilde dizayn edilmeli ama dışarıdan da görünmemeli, kimse çakmamalı alet sayesinde anladığımı.

Alet gerçekleşirse, faydaları saymakla bitmeyecek ama en önemlisi aile ekonomisine katkı sağlayacak, kendimize ve çocuklarımıza ettiğimiz eziyette azalma olacak, “o” benim dilimi öğrensin ulen” magandalıkları ortadan kalkacak, insan evladı mutlu olacak be ya.

Ne var yapsanız?


日本が開きます。

私はツールが必要です。ツールは、私の彼の舌は正しく変換する方法に記載されている挿入するときにどの言語を、私の耳に私の目の前で話す話す。

言語の数はあなたが料金に追加することができます。

要求は、それは不快なことではありません、私の耳に、ので、双方向を行う必要があります表示されない場合があります外から、誰もが楽器におかげで理解することができます、またです

楽器は、発生する最も重要なのは家族の経済に寄与する利点をカウントするために終了しません、我々は自分にある子どもたちは、自分の言語ウレンが消えて"それは"学ばなければならない、人々がする、幸せや子となる削減されます。

がどうなりますか?

1 yorum:

Newbahar dedi ki...

Ana!...

Bacım sen üşenmedin bu mektubu birde Japonca mı yazdın?

Tabi turistik yerdesin sana lazım böyle bir çip:)